Translate

venerdì 3 gennaio 2020

# - Aggiornamenti dall'Approvvigionatore Letterario (Gennaio 2020)

Buon inizio dell'anno a tutti i lettori di Three-a-Penny e dell'Angolo dell'Approvvigionatore Letterario! Mi auguro che abbiate passato un allegro periodo di festa e che vi siate ricaricati in vista del 2020, il quale ci riserverà sicuramente più di una sorpresa; soprattutto dal punto di vista delle letture a tema "giallo". Io sto sfruttando queste prime settimane dell'anno per sistemare alcune faccende in sospeso per il blog (non temete, le recensioni sono solo "in pausa"!), per tornare a pieno regime molto presto. Fin d'ora, infatti, mi sto adoperando a raccogliere anticipazioni da potervi dare in questo senso, così da tenervi sempre aggiornati sulle nuove uscite; e devo rivelarvi che ne ho raccolte alcune che (sono sicuro) faranno piacere a più di uno di voi. Però, siccome riguardano potenziali volumi che verranno dati alle stampe a partire da febbraio, per questa volta vi voglio anticipare solo un titolo, per poi passare a una faccenda un po' diversa dal solito. Ma andiamo con ordine.

Copertina di "Castle Skull" pubblicato
dalla British Library Crime Classics
Innanzitutto, come vi dicevo, l'unica uscita di Gennaio: ovvero, "Castle Skull" di John Dickson Carr. Dopo "It Walks by Night", pubblicato in lingua originale a settembre e tradotto in italiano molti anni fa da Mondadori come "Il Mostro del Plenilunio", la British Library Crime Classics curata da Martin Edwards riproporrà, a partire dal giorno 10, anche il secondo romanzo del grande Maestro del Delitto della Camera Chiusa; nonché seconda avventura di Henry Bencolin. Tradotto in italiano come "Sfida per Bencolin", questo romanzo narra la trista storia di Myron Alison, un famoso attore teatrale ed incallito dongiovanni, il quale una notte muore arso vivo, con ben tre pallottole in petto, mentre si trova sui bastioni di un lugubre castello a forma di teschio, sulle rive del Reno. Sebbene il delitto in sé sia già abbastanza originale, alla strana vicenda va aggiunto il fatto che il maniero è appartenuto a uno strano individuo, un illusionista di nome Maleger, il quale aveva fama di mettere in scena esibizioni teatrali particolarmente lugubri e spaventose. Molto suggestivo, non è vero? Tutto farebbe pensare che Maleger possa essere tornato dall'oltretomba per ricominciare a stupire il suo pubblico, sebbene con messe in scena più realistiche di un tempo. Così, per sfatare un tale infausto presagio, il finanziere Jerome D'Aunay chiede a Bencolin di risolvere il mistero della morte del suo amico e di dare ad esso una spiegazione razionale, che scacci i fantasmi e l'oscurità dal castello. Di più non voglio rivelare: se vi ho incuriosito, sta a voi procurarvi una copia di "Castle Skull" e scoprire come si sono svolti i fatti. Inoltre, vi consiglio di approfittare dell'occasione: come per la "puntata" precedente, anche in questo caso tale ripubblicazione assume i caratteri di un piccolo grande evento, poiché in Inghilterra i romanzi di Bencolin sono molto difficili da reperire; per non parlare delle traduzioni italiane.

Copertina di "Gaudy Night" pubblicata
da Hodder & Stoughton
Adesso che ho esaurito i "consigli per gli acquisti", dunque, vorrei passare a un quesito da proporre e che, nelle settimane seguenti, darà vita a un sondaggio vero e proprio. Infatti, siccome questo mese le uscite da libreria in fatto di gialli classici sono un po' scarse, mi piacerebbe occupare questo spazio chiedendo a tutti i lettori di "Three-a-Penny" e agli appassionati della classica crime story di indicare quale, secondo loro, sono i romanzi gialli "tradizionali" che LORO vorrebbero veder presto pubblicati, in italiano oppure un inglese. La mia idea sarebbe di indicare almeno un paio di titoli, da indicare qui sotto nei commenti (oppure in calce a uno dei post che già da qualche giorno ho lasciato su altre piattaforme), in modo da stilare una classifica da quello meno "desiderato" a quello più agognato, in base al numero di nomination ottenuto da ogni romanzo. Vi sembra una buona idea? Da parte mia, io sono molto curioso di conoscere le vostre risposte. Inoltre, spero che tutto ciò abbia successo e che, una volta condiviso il post con i risultati finali (la data di conclusione della votazione dipenderà dall'entusiasmo con cui questa sfida verrà accolta), esso possa essere di ispirazione a qualche editore per accontentarci. Chissà se sarà possibile...

Siete pronti? Allora... direi di cominciare! Il mio voto va assolutamente alla traduzione italiana di "Gaudy Night" di Dorothy L. Sayers. Aspetto numerosi riscontri da parte vostra; non siate timidi e fatevi avanti.

Con questo, vi saluto e vi do appuntamento al mese prossimo, con nuove anticipazioni e (forse) l'esito del sondaggio. A presto!

Link all'edizione di "Castel Skull" in lingua originale su Amazon: Castle skull

Nessun commento:

Posta un commento